Высокое искусство: Принципы художественного перевода

o чем книга
Читатели знакомятся с Чуковским в детстве, на всю жизнь запоминая его стихи, но для многих это знакомство в детстве и заканчивается. Между тем всеми любимый классик был и критиком, переводчиком, прозаиком, лингвистом, литературоведом, мемуаристом. При всем том читать его все гда интересно и увлекательно, будь то мемуары, критические статьи или филологические исследования. «Высокое искусство» — одна из самых знаменитых работ Чуковского, посвященная художественному переводу. Написанная смешно и интересно, она станет необходимым подспорьем не только для переводчиков, но и для всякого, кому небезразлична чистота и прелесть русского языка.
СКИДКА ДОСТУПНА ТОЛЬКО ПРИ ЗАКАЗЕ НА САЙТЕ
1 875 тг
2 500 тг
В наличии
В корзину
Мягкий переплет
1 875 тг
СПОСОБ ПОЛУЧЕНИЯ
- САМОВЫВОЗ
(в течение 3-х дней)
характеристики
Серия
Азбука-Классика. Non-Fiction
Издательство
Махаон
Год издания
2016
Количество страниц
416
Переплет
Мягкий
Штрих-код
9785389104242

Этот товар ждет Ваш отзыв
Вы можете быть первым!
вход
Вход
с помощью:
или
Текст ошибки
Забыли пароль? Восстановить
Не регистировались? Зарегистрироваться